SHAKESPEARE

 

"Sea como fuere lo que pienses, creo que es mejor decirlo con buenas palabras' "
W.SHAKESPEARE.
Tan imposible es avivar la lumbre con nieve,. como apagar el fuego
del amor con palabras."
W.SHAKESPEARE
vale más ser. despreciado, y saberlo, que vivir adulado, tenido siempre en desprecio."
W.SHAKESPEARE
"El silencio es el mejor heraldo de la alegría. Fuera bien poca mi felicidad si pudiera decir cuánta es."
W.SHAKESPEARE.
 

 
  El arte de no existir

"No hay ningún escritor eminente, ni siquiera sir Walter Scott, a quien pueda despreciar tanto como desprecio a Shakespeare cuando mido mi inteligencia con la suya", dijo Bernard Shaw, otro escritor eminente, hiriente y herido por las comparaciones. La figura de Shakespeare burló las barreras de 400 años y también el talento de los otros. Con solo pronunciar su nombre se puede designar al escritor que ninguno llegará a ser. Mientras tanto, la clave de su vida es que no hay rastros de ella; apenas una fe de bautismo, un manuscrito y un testamento donde le deja a su esposa su segunda mejor cama". Este documento, a juzgar por los artículos y trabajos que produjo, ha sido leído y estudiado ininterrumpidamente cada minuto durante un tiempo equivalente a dos años enteros. La equívoca frase, dificil de entender, provocó todas las conjeturas. ¿Quiso ofender a su esposa? ¿Quiso declarar que consideraba a la mujer una segunda opción frente a la primera, que era una relación homosexual? ¿Estaba haciendo una alusión íntima más allá del mobiliario en sí mismo? Peor le ha ido, de todas maneras, a quien lo buscó en sus obras. Una envidia indomable admite que después de su obra el resto es silencio, pero también insiste en que William Shakespeare jamás existió.

La cama

Cuando William Shakespeare firmó su testamento el 25 de marzo de 1616, tenía 51 años y le quedaba apenas un mes de vida. l,a muerte, según algunos autores, iba a aparecer bajo la forma de una neumonía; fiebre tifoidea dicen otros; y una larga noche de borrachera compartida con el escritor Ben Jonson, divulgaron ciertos cronistas de la época. Por alguna razón, aquel día decidió poner sus asuntos en orden y llamó a su notario, Francis Collins Según investigadores de textos legales de¡ Medioevo, la mayoría de las sentencias de¡ documento que despiertan la ansiedad de los lectores modernos, responden a formalidades de época. Otros, al ver el manuscrito y sus desprolijas enmiendas, sospechan de la veracidad y de que se le haya dado curso a un borrador. Por lo pronto, siguiendo con el rito religioso de pensar en el alma, las primeras frases de] testamento son las de un típico devoto que se encomienda a Dios y que pone a descansar sus restos. Aparentemente, para sus bienes materiales buscaba un resultado inequívoco: fue lo más convencional y menos contestable posible, con el fin de que su herencia llegara a las manos queridas. Su familia en esos días estaba compuesta por Anne Shakespeare, con quien se había casado cuando tenía 18 años y ella 26, y sus dos hijas. La primogénita, Susanne, ya estaba casada y tenía una pequeña hija,-Elizabeth HA, la única nieta que su abuelo conoció. Su otra hija, también mencionada-en el documento y, por cierto, muy poco favorecida en el reparto de bienes, se llamaba Judith y también estaba casada en el momento de la redacción. El matrimonio Shakespeare había sido provocado por un embarazo inesperado. Susanne nació seis meses después de la ceremonia y en el curso del año siguiente llegaron los gemelos Hamlet y Judith. Hammlet murió cuando tenía 11 años por razones que se desconocen. Actualmente, los guías turísticos y los pobladores de Stratford upon Avon, la ciudad donde nació y murió el autor, sonríen maliciosamente cuando se les pregunta por la señora Shakespeare. La leyenda sostiene que era un matrimonio forzado y que en cuanto nacieron los gemelos el marido dejó su pueblo, vivió los años de esplendor muy lejos hasta que en 1612, cansado y con fortuna, regresó para morir.
Llevaba 34 años casado con Anne cuando añadió entre líneas, como si la idea le hubiera venido a la memoria después de haber escrito el documento, la frase que rompió la siesta de los eruditos. "Dejo a mi esposa, mi segunda mejor cama con el mobiliario". (Cuando dice mobiliario, se refiere a las cortinas y al cobertor que entonces formaban parte de la cama.) Quienes desestiman las intenciones reveladoras de la frase recuerdan que la expresión 11 second best" (segunda mejor) no es tan inusual en la época cuando se aplica a artículos M hogar. La mejor cama de la casa se reservaba para los huéspedes, mientras que el matrimonio utilizaba la segunda. En realidad todo lo "segundo" era usado en la vida cotidiana, reservando lo mejor para los visitantes. Una vez reconocida la normalidad de esta referencia, muchos se preguntan por qué razón es la única que hace sobre su esposa. Para esto también hay respuesta: según la ley vigente entonces, la mujer, aunque no apareciera nombrada en el docunento, cobraba, por derecho, un tercio de la herencia. Agrega la alusión a la cama para que si la mejor quedaba para su heredera principal que es su hija Susanna, la otra llegara a manos de su madre y así evitar que se la llevara su segunda hija, a quien decidió, por alguna razón que se desconoce, dejar muy pocas cosas. Los críticos que han visto en la tan revuelta "segunda carna» una desenfrenada alusión a su amor gay, se apoyan sobre todo, en la lectura de los Sonetos de Amor. Una primera persona parece demorarse allí e ir desarrollando su historia, cierta hipótesis sobre la común desgracia y la retórica pasional. Por fin aquel fantasma que hemos visto tan solo como instrumento de creación de personajes, se convierte en uno, Shakespeare apasionado. Padezco dos amores contradictorios, ---unobueno y otro malo, y la síntesis de la -antítesis, más atroz que la antítesis misma es el amor entre ellos dos del que no puedo saber nada." Por una mujer oscura. Por un joven dorado. 0 por ambos. Si bien no hay posibilidad de ser literales al leer ningún soneto, es cierto que en la dedi catoria de esta obra el autor parece esconder y declarar algo. Alguien, denominado T.T. dedica los sonetos de amor a un hombre, también encubierto en unas iniciales. Si bien para ambos encubiertos hay múltiples candidatos, Shakespeare, sin duda, ha conseguido mantener la atención del público, otra vez. "Al solo procurador de los sonetos que aquí siguen Mr. W.H. toda felicidad y aquella eternidad prometida por nuestro siempre vivo poeta, le desea este que con el mejor deseo se aventura a darlos a la luz." TT
Pero fueren cuales fueren sus intenciones, su esposa siguió viviendo en aquella casa que él compró con la fortuna que le dio el teatro, y siguió durmiendo en su vieja cama hasta que murió cuando tenía 67 años, en 1623.
Ni existe ni es escritor

Acta de bautismo, de casamiento y de defunción Un comprobante de pago para ingresar como socio a la prestigiosa compañía teatral Lord Chamberlain's Men. Un testamento. Ninguna carta, ningún manuscrito que pruebe la autoria de sus casi cuarenta obras teatrales. Algunas referencias a su persona en cartas de otros contemporáneos y dos páginas de una obra realizada en colaboración. En contraste con este esqueleto biográfico, están las obras, tan sólidas y duraderas, que con el tiempo han avanzado en contra del personaje. Si existía poco por sus papeles, existe menos, a la luz de los eruditos. Se ha dudado de que esas obras provengan de una sola persona, especialmente de alguien con tan poca formación. Intrincadas tramas y construcción de caracteres, el conocimiento y la crítica sobre historia, literatura,

Shakespeare según T.H. Lawrence

Cuando leo Shakespeare me resulta admirable que gente tan trivial cavile, ruja, hable en lengua tan adorable.
No sé por qué a Lear, ese viejo calentón, las hijas no le dieron una tunda, y con razón, Por ser tan viejo cabrón. Y Hamlet, ¡vivir con él, qué aburrido, qué aburrido, siempre gruñendo y llorando, tan recatado y mezquino, sus parlamentos magníficos, enumerando desmanes que otros han cometido!
Y Macbeth con su Lady, en lugar de ocuparse de sus cosas, Por ambición de suburbio, qué manera deshonrosa De apuñalar a ese Dugan para mandarlo a la foga.
Aunque la gente de Shakespeare así de aburrida sea, Su lenguaje es adorable, como las emanaciones de la brea.filosofía, derecho e incluso etiqueta cortesana. ¿Dónde pudo aprender este actor de provincias todas esas cosas? Una de las hipótesis habla de un hombre educado, preso o separado de la sociedad por alguna razón, que le pide su nombre en préstamo al mediocre Shakespeare. Otra versión se inclina por una especie de sociedad de autores que firman bajo un solo apellido. La conclusión es que Shakespeare pudo haber sido otros hombres. Aun cuando las dudas no son tan drásticas, los críticos encuentran entre sus obras algún fragmento que se contradice con el estilo del resto. En la edición de los Sonetos de amor, el editor moderno aclara que los dos últimos muy probablemente hayan sido agregados por el editor de entonces. No solo sus obras sobreviven a lo largo de los años y reaparecen en nuevas versiones, sino que los originales constantemente sufren la intervención de los demás.

Un autor sin obras

El testamento también fue tomado para poner en duda su carácter de escritor: muchos se han preguntado por qué razón en tan extenso documento no hay ninguna mención al destino de sus libros, manuscritos y sus propias obras. La primera conclusión a la que se arribó fue que si no nombraba ninguno era que no tenía ninguno y si no tenía ninguno, no había leído ni había escrito nada. Si hubiera tenido libros los habría mencionado. Pero una mirada al contexto isabelino, una mirada profunda y erudita por cierto, ha pasado por los testamentos de otros escritores contemporáneos al autor y ha llegado a la conclusión de que no era habitual considerar los libros como parte de una herencia. Escritores que sin duda han existido y que poseían biblioteca, como sir Francis Bacon, no hacen referencia al asunto en su testamento. En un estudio llamado PIayhouse Wills, 1558-1642, que ha leído los testamentos de catorce dramaturgos contemporáneos de Shakespeare, se demuestra que sólo tres mencionan sus libros. Además, en cuanto a las obras teatrales, los derechos correspondían a los dueños de la compañía y no al autor, así que es muy posible que Shakespeare no contara con esto. Tampoco les llegaban los manuscritos. Después de años de la primera representación, el autor recobraba una versión editada de su obra. Al estudiar la época y el destino de otros autores, el caso de Shakespeare no parece atípico. Su autor rival y contemporaneo Christopher Marlowe,aparece nombrado en crónicas de la época con cinco o seis versiones de su mismo apellido y hasta 1616 no hay registro alguno de ninguna de sus obras. Publicó algunas anónimamente que después de años reconoció. Si es cierto que no hay ninguna ligazón entre el autor Shakespeare y sus obras, sus contemporáneos rara vez la tienen. Como una coartada, para evitar el caos, Shakespeare le dejó a sus compañeros de la compa~ ñía teatral, "John Hernyriges, Richard Burbage y Henry Cundell un legado tradicional: dinero para comprarse unos anillos (el legar anillos era una práctica muy común entonces), lo cual comprueba al menos que pertenecía efectivamente a la prestigiosa Lord Chamberlaln's Men. Por supuesto, también hay estudios que afirman que ese legado en particular, que aparece agregado entre líneas, corresponde a un autor posterior, interesado en armar esta figura del escritor Shakespeare, de todos los tiempos.
las que se encontraban adentro de las iglesias y cerca del altar. A juzgar por las propiedades situadas en el testamento y por la ubicación de su tumba en la iglesia de su pueblo, había ganado suficiente dinero. No se inscribió ningún nombre sobre la lápida. Solo un epitafio, que muchos -paradójicamente- se lo atribuyen a él:
"Buen amigo, abstente de arrojar basura a quien está enterrado aquí. Bendito sea aquel que cuida estas piedras y maldito quien remueva sus huesos"
Después de algunos años, aparentemente en 1623, la familia o los admiradores del autor decidieron levantar un monumento con su figura. Entonces se agregó una leyenda en latín donde se equipara a Shakespeare con la sabiduría de Néstor, el genio de Sócrates, y el arte poético de Vírgilio Esta estatua parece una prueba suficiente de cómo veían sus contemporáneos al escritor. Claro que existe la leyenda que asegura que, si bien la estatua existió, origi nariamente ese tal Shakespeare tenía atributos de dramaturgo en piedra, sino que la figura llevaba una bolsa de granos. Posteriormente, los conspiradores que habrían reescrito su testamento se habrían ocupado de modificar la imagen.


El teatro en tiempos isabelinos

El teatro de Londres donde se repre,sentaban las obras de Shakespeare, The Globe era circular, al aire libre y con plazas como para unos 2500 espectadores. Había función todos los días menos los domingos. Las actuaciones se suspendían entre las 2 y las 5 de la tarde, para evitar que la luz del sol molestara a actores y espectadores. Como los puritanos consideraban que la práctica teatral era inmoral, no estaba permitido publicitar las funciones. Los actores utilizaban unas banderas sin ninguna inscripción para comunicarse con su público. Si el pregón salía a la calle flameando una bandera negra, a la tarde se representaba una tragedia. Si la bandera era blanca, había comedia, y si era roja, venía una obra histórica. El precio era un penique por persona. Se podía comer y beber durante las representaciones. El menú habitual estaba formado por cerveza, nueces, manzanas, trozos de carne y también se vendían tomates para intentar acertar en la boca de los actores cuando la pieza era deficiente. Como no había baños en la sala, el olor de ese antro, a medida que avanzaba la función, era una mezcla de distintos humores.
No existía la figura de¡ director o del  productor, los actores cumplían con todas las funciones necesarias para montar la obra. La escenografía era mínima. En los textos estaban previstos algunos párrafos dedicados a describir el lugar donde se desarrollaba la acción. El vestuario, en cambio, era muy llamativo y extravagante. Usaban colores dotados, cambiaban de trajes varias veces y también se valían de mecanismos para lograr efectos especiales -el personaje de Ariel aparecía volando en La tempestad, por ejemplo- Las mujeres tenían prohibido actuar. Los caracteres femeninos eran representados por hombres, mientras que las ingenuas y jovencitas quedaban a cargo de niños y adolescentes. Muchos atribuyen al carácter de las mujeres de Shakespeare a su necesidad de mostrar el perfil femenino a través de sus dichos, ya que la belleza y el cuerpo verdadero estaban negados a los ojos de los espectadores.
Ensayaban durante una semana y salían con lo puesto. Los isabelinos adoraban el teatro y a su vez eran pocos, de ahí la exigencia de cambiar el repertorio continuamente. Una compañía podía en una temporada de seis meses hacer 150 representaciones de 30 obras diferentes. En el verano, salían de gira por las provincias y una vez que el teatro se hizo popular en los ámbitos más elevados de la sociedad, llegaron a representar ante estudiantes de leyes, en universidades, y figuras de la corte. Entre 1608 y 1609 la compañía de Shakespeare comenzó a dar funciones extraordinarias, con un pre~ cio más alto, para representantes de la nobleza. El teatro El Globo se quemó -desgracia típicamente inglesa es que se incendien sus orgullosen 1613 durante una representación de Henry VIII En 1642, los puritanos cerraron los teatros y no abrieron ninguno hasta avanzado 1660.

Pocas nueces

"Nunca un hombre sacó tanto provecho de tan poco conocimiento", dijo T. S. Eliot. El ruido que hizo entre sus contemporáneos, que recrudeció en el siglo XVIII y que continúa sin interrupción hasta hoy, provenía, aparentemente, de muy pocas nueces. Nació en Stratford upon Avon, un pueblo pequeño y rural, 34 kilómetros al este de Birmingham y a unos 200 de Londres. Fue el tercero (y primer varón) de los ocho hijos que tuvieron Mary Arden y John Shakespeare. El era un fabricante de guantes que en algún momento gozó de cierto prestigio como funcionario público. De su madre se sabe que provenía de una familia tradicional y muy relígiosa. Resulta necesario destacar a estas alturas, encolupriándonos tras Eliot, que ambos padres eran analfabetos. Mientras todo conspíra' cóntra las precisiones, la leyenda ha decidido que Shakespeare muriera el mismo día en que nació, es decir, el 23 de abril. Extraña paradoja, porque si existe algún registro sobre su vida, ese es la fe de bautismo donde figu~ ra 11 Gulíelmus, filius Johannes Shaksper (sic) nacido el 26 de abril de 1564". Los expertos dirán aquí que es muy plausible que haya sido anotado tres días después M parto. Pero que el día de su muerte coincida además con el día en que murió Miguel de Cervantes termina de cerrar el círculo mágico que encierra a este personaje en un mundo de ficciones. Shakespeare realizó sus estudios primarios en una Grammar School, cuando gramnar significaba que se estudiaba latín. Aquí es donde pudo haber tenido contacto con Ovidio y ..con Séneca, considerados los pilares "-Ud teatro isabelino. Dejó la escuela a los 13 años por problemas económicos de su padre y trabajó como  aprendiz en su negocio y también como ayudante de carnicero. A los 18 años se casó con Anne Hathaway, tuvo sus hijos y se perdió de vista -tanto para su esposa como para sus biógrafos- por casi diez años, Cuando reaparece ya es un actor y autor con bastante fama. Muy pronto se asocia -existe el comprobante de¡ pago que realizó Para pertenecer- a la compañía de actores The Chamberlain's Men, con la que actuó en casi todos los teatros existentes en su época incluidos los palacios de Inglaterra. Consiguió el mecenazgo de Henry Wriothesley, tercer conde de Southampton, y poco antes de que su padre muriera logró hacerse un escudo de armas con el lema latino que rezaba: "No son derecho". Durante aquellos años ascendentes publicó sus dos poemas eróticos -que respondían a las convenciones de épocay también comenzaron a circular en forma de manuscrito sus Sonetos de amor, una de las piezas más leídas para intentar sacar presunciones sobre la intimidad de este poeta renacentista. Cuando Jaime 1 subió al trono, su compañía pasó a ser la compañía del rey. El éxito llegó a tal punto que junto con algunos socios Shakespeare construyó El Globo, su teatro propio. Ni la Enciclopedia Británica ni otras formalidades le niegan a estas alturas el sino de mejor dramaturgo de todos los tiempos. Tampoco se le niega su habilidad para ganar dinero con eso; ni en esta vida ni después de ella. Habiendo iniciado la historia con unos pocos peniques, Shakespeare terminó sus días con numerosas propiedades que enumera en su testamento. El Globo se incendió unos pocos años después de su fundación. A los 46 años, Shakespeare regresó a la casa lujosa, de tres plantas, de New Place en su pueblo natal, se despidió del público con la representación de La tempestad y se dedicó a morir. Lo logró en cuatro años, sus obras no.
El personaje del mílenio Las obras de Shakespeare han sido adaptadas para el cine, aproximadamente en 300 oportunidades. Una lista de las más representativas comienza en 1929 con the camina of the Shrew, con Mary Pickford y Douglas Fairbanks. Le siguen Romeo y julieta, (1935), de George Cukor y As You Like It, (1936), de Paul Czinner.
Lawrence Olivier rindió su homenaJe con Henry V HamIet y Ricardo III mientras que Orson Wells revivió entre 1948 y 1964 a Macbeth, Othello, Faistraff y Hamlet. Franco Zefirelli colocó a Elizabeth Taylor y a Richard Burton en las escenas de La fierecilla domada y dio su propia versión de Romeo y Julieta y de Hamlet. Akira Kurosawa y Roman Polanski mostraron sus particulares ideas sobre Macbeth, y el mismo Kurosawa revivió en Ran (1985) al Rey Lear y poco después lo haría JeanLuc Godard.
La década de¡ 90 ha dado exitosas versiones: Kenneth Branagh buscó su prestigio con la representación de Henry V Much Ado about Nothing HamIet y la reciente Love ~ Labour Lost. Prospero's Books fue dirigida por Peter Greeneway; As You Like It, por Christine Edzard; 0thello, por Oliver Parker, Twelfth Night, por Trevor Nunn.
A la versión interesante y documental que hizo Al Pacino en LookingJor Richard le siguió un intento audaz y taquillero: contar en una versión particular de Romeo y Julíeta, la vida de Shakespeare, basándose en lo que se sabe de la época isabelina y en todo lo que no se sabe de su vida. Así se atribuye al autor teatral, los atributos de su Romeo, atributos que la gente conocía y ya había comprado a lo largo de los siglos. Shakespeare apasionado, dirigida por John Madden en 1998, provocó una demanda inusual de las obras, especialmente de los sonetos de amor y que se hicieran nuevas ediciones. En medio de esta euforia, aunque es posible que sin ella, el resultado habría sido el mismo, en una encuesta realizada por la -7BBC Shakespeare fue considerado el personaje del milenio.

La lengua del dramaturgo

Vivió en una época de gran creatividad verbal: no había gramática inglesa, no había diccionario, en las escuelas no se enseñaba inglés sino latín, El idioma estaba reservado a los hablantes de la calle y a la recreación que hicieran de él los escritores, Shakéspeare, con la limitación o con el desafío que significaba tener que escribír? para un público terriblemente amplio, donde se encontraba la gente menos educada, como los nobles o sus propios pares, asumió esa responsabilidad de manera asombrosa. Cambió el valor de las palabras, utilizó adjetivos en lugar de sustantivos, inventó verbos, generó palabras basándose en las de otros idiomas. Posiblemente utilizara términos totalmente nuevos cuando deseaba mostrar una situación sorprendente. El idioma era entonces no un vehículo de ideas sino no objeto, tanto como ellas, de creación. I-as cuentas que suelen hacerse para demostrar hasta qué punto Shakespeare trabajó conscientemente con su lenguaje dan como resultado que mientras un ciudadano medio, instruido, raramente utiliza actualmente en su conversación más de 3500 términos, en las obras de Shakespeare aparecen aproximadamente 20.000.


Autor de casos policiales

"Cualquier periodista podría contar la historia de Edipo o la de Hipólito, y seguirán siendo tan trágicas como cuando las c uenta Sófocles o Eurípides. La diferencia radicaría tan sólo en el hecho de que el periodista es incapaz de proporcionar a Edipo y a Hipólito el noble lenguaje que corresponde a la tragedia, en tanto Sófocles y Eurípides, por ser grandes poetas, sí pueden. Pero dejernos que un periodista cuente la historia de Macbeth o la de Fedra, y de Inmediato las reconoceremos como lo que son: una, un caso policial y la otra, un caso patológico. 6 poesía que Shakespeare y Racine les han dado no es una expresión externa de sus naturalezas nobles, sino un suntuoso atavío que oculta su desnudez."

W.H Auden en El mundo de Shakespeare


La preferida de Max

Simon de atenas tal vez una de las obras de Shakespeare menos conocidas -incluso es posible que no se representara en vida M autor- ha sido considerada inconclusa o apenas un borrador preliminar. Siendo así, es la oportunídad de ver, detenidos, los pasos que iba dando el escritor hasta Hegar a sus obras. Es un tanto ardua para los espectadores porque están obligados a escuchar un acto entero donde el protagonista insulta con vehemencia a la sociedad. "Las únicas obras de los hombres son sus tumbas y su sola ganancia, la muerte es una fi-ase que resume el espíritu del personaje. El odio de Shakespeare por los aduladores y por las falsificaciones propias de su sociedad parecen adueñarse de la obra. «Un diccionario de vituperios elocuente?, ha dicho August Sclilegel. Sin embargo, era una de las predilectas de Carlos Marx La historia de este hombre generoso que resulta en realidad un prestamista y que tiene una habilidad inaudita para insultar al mundo fue rescatada en varias oportunidades por el filósofo: "En Timón de Atenas, Shakespeare subraya en especial dos propiedades del dinero: por un lado es la divinidad visible que transforma todas las propiedades humanas y naturales en sus opuestos; por otro lado es la ramera común, el rufián común de los pueblos y las naciones".

Un personaje de Jarnes Joyce

James Joyce hizo de Shakespeare un personaje de su propia obra el día en que Steplhan Dedalus se presentó en la biblioteca de Doblin para dar su conferencia "Vida de Shakespeare". Para estupor del auditorio. el orador había convertido todas las lagunas. las anécdotas dudosas. ¡os estudios serios y ridículos y sobre todo el análisis de los hechos sucedidos dentro de las obras teatrales. en una delirante "Vida de Shakespeare". Así es como la impotencia de no haber podido ser Burbage, el mejor actor de la época, se describe como una escena teatral, cuando Dedalus decide repetir una anécdota dudosa pero que aparece en varios biógrafos:
"Ya saben lo que cuenta Manningham de la mujer del burgués que invitó a Dick Burbage a su cama después de que ío vio actuar en Ricardo 111. Shakespeare lo oyó y tomó la vaca por ¡os cuernos. En cuanto Burbage llegó a golpear la puerta de ¡a dama, él respondió desde adentro de¡ ¡echo: Guillermo el Conquistador llegó antes que Ricardo III
Mientras que lo único que se sabe de la esposa de Shak-espeare es que era ocho años mayor que su esposo, Dedaleus en el «trauma original", la convierte en la causa de todas las impotencias, los deseos de rebelión y la obstinación trágica de las obras. Para Dedalus, Anne desempeñó el rol del macho agresivo y violador, lo revolcó en un campo de centeno y lo volvió. Cuando sentía que estaba perdiendo su poderío, lo traicionó no con uno sino con dos hermanos del actor. Esta extravagante observación ha sido tomada en serio por algunos estudiosos que siguen tratando de explicar el misterio de la segunda cama. En uno de los fragmentos más citados de Ulises Joyce habla no de la vida de Shakespeare en realidad sino de las lecturas de sus obras:
"La creencia en sí mismo ha sido muerta prematuramente. Fue derrotado primero en un trigal (un campo de centeno debería decir) y nunca.en ¡o sucesivo será un vencedor ante sus propios ojos ni jugará victoriosamente el -juego de reír y tumbarse. El asumir el donjuanismo no lo salvará. No habrá posterior deshacimiento que deshaga el primer deshacimiento. El colmillo de jabalí lo ha herido allí donde el amor yace sangrando. A la furia, aunque sea venci da, sin embargo, le queda el arma invisible de la mujer. Hay, lo noto en las palabras, algún aguijón de la carne que lo empuja a una nueva pasión, una sombra más oscura que la primera, oscureciendo incluso su propio entendimiento de sí mismo. Un hado semejante lo espera y las dos furias se mezclan en un torbellino`.

La opinión de W H. Auden

"No sabemos cuáles eran las creencias personales de Shakespeare ni conocemos su opinión sobre ningún tema (aunque la mayoría de nosotros creemos conocerla). Todo lo que podemos advertir es la ambivalencia de sus sentimientos con respecto a sus personajes, algo que es característico de todos los grandes dramaturgos. Los personajes de un dramaturgo son, normalmente, hombres de acción, pero un dramaturgo es un creador no un hacedor y no pretende revelarse ante los otros en el momento, sino crear una obra que, a diferencia de sí mismo, pueda persistir, si es posible, para siempre. El dramaturgo, por lo tanto, admira y envidia de sus personajes el coraje y la disposición a arriesgar la vida -porque el dramaturgo jamás se arriesga-, pero, al mismo tiempo, para su solitaria imaginación toda acción es vana, por gloriosa que sea, porque la consecuencia no es nunca aquella que su actor espera lograr Lo que un hombre hace es irrevocable para bien o para mal; lo que crea, siempre puede modificarlo o destruirlo. Creo que en toda gran obra podemos sentir la tensión de esta actitud ambivalente -entre la admiración y el desprecio- del creador hacia el actor.'Un personaje por el que su creador sintiera una reverencia o un desprecio absoluto no sería, en mi opinión, 'actuable

Hamlet y la aburrida venganza según Rene

"Hamlet procede de la tragedia de la venganza, género trillado y sin embargo inevitable en la época de Shakespeare, canto como pueda serlo en nuestros días para un guionista de televisión, una serie de suspenso. Algunos autores, no eran probablemente los peores; tenían dificultades en demorar hasta el final de las largas obras isabelinas una acción cuyo principio se impone de entrada y que, de todos modos, siempre es lo mismo. Shakespeare, por su parte, convierte esa obligación en una obra maestra del ,,teatro de doble sentido. Quiere hablar del tedio de la venganza y pretende hacerlo de manera shakespereana habitual, es decir, denunciando el teatro de la venganza. ( ... ) Para vengarse con convicción hay que creer en la justicia de la propia causa, es decir en la inocencia de la víctima a la que se pretende vengar. Si la primera víctima es un primer asesino, quien intente vengarla corre el riesgo de descubrir la circularidad de la venganza y tiene que dejar de creer en las virtudes de ésta última.Esto es exactamente lo que se produce en Hamlet. Si Shakespeare da a entender que el viejo rey asesinado, era él mismo un asesino, no es obviamente sin una intención oculta. Por detestable que sea Claudio (el asesino del padre de Hamlet lo parece un poco menos debido al hecho de que se mueve en el contexto de mil venganzas anteriores, es decir, de unos crímenes análogos a los suyos. Este personaje banal no puede suscitar el celo absoluto que la situación reclama de Hamlet. En un mundo en que todos los espectros, muertos o vivos, ejecutan siempre la misma acción vengadora o la exigen desde la tumba, que sus descendientes la ejecuten como fidelísimos imitadores, jamás sabremos con exactitud, qué espectro se dirige a otro. Para Hamlet es una misma cosa poner en duda su identidad y la autoridad del espectro. Buscar la originalidad en materia de venganzas es una empresa inútil, pero renunciar a ella cuando se la considera un deber sagrado es excluirse de la sociedad. No hay salida para Hamlet y nuestro héroe va saltando de un atolladero a otro, incapaz como es de decidirse entre dos opciones a cual más insensata."

TESTAMENTO DE WILLIAM SHAKESPEARE

¡En nombre de Dios, Amén! Yo, William Shakespeare, de Stratford Upon Avon, en perfecta salud y memoria, Dios sea loado, hago y ordeno ésta mi última voluntad y testamento de la manera y forma siguiente:

Primero: Encomiendo mi alma a Dios mi creador, esperando y sin duda creyendo, por muchos méritos, que Jesucristo mi salvador me permitirá compartir la vida eterna, entregando mi cuerpo a la tierra de la cual estoy hecho.
Segundo: Doy y lego a mi (hijo y) a mi hija Judith ciento cincuenta libras de dinero legal inglés, para ser pagadas a ella de la forma siguiente: cien libras extraídas de su dote de matrimonio un año después de mi fallecimiento, con consideración M interés de dos chelines por libra por el tiempo que no le pagarán después de mi muerte. Las cincuenta libras restantes dependiendo de que ella entregue, o de suficientes seguridades como deseen los albaceas de este testamento, de que ella entregará o cederá todo su patrimonio y derechos que le tocarán después de mi fallecimiento, o los que ahora tiene de la propiedad con todos sus aditamentos, situada en el ya mencionado Stratford Upon Avon, siendo una parcela de la propiedad de Rowington, a mi hija Susanna Hall y a sus herederos para siempre.
Tercero: Doy y lego a mi mencionada hija Judith ciento cincuenta libras, si ella o cualquier retoño de su cuerpo estuviera vivo después de tres años de la fecha de éste mi testamento, durante cuyo tiempo mis albaceas deberán pagarle consideración por mi muerte en la cifra establecida; y si ella muere durante ese lapso sin retoños de su cuerpo, entonces mi voluntad es de dar y legar cien libras de ésas a mi nieta Elizabeth Hall. Las cincuenta restantes serán separadas para mi hermana Johane Harte. Después de su muerte dichas libras serán divididas entre los hijos de mi mencionada hermana, y serán divididos igualmente entre ellos; pero si mi mencionada hija Judith está viva al final de lo dicho tres años, o si vive algún retoño de su cuerpo, entonces mi voluntad es que lego dichas ciento cincuenta libras para que mis albaceas y ejecutores las conserven para el mejor beneficio de ella y sus descendientes, y que el capital no le sea pagado mientras esté casada, y bajo la protección de un varón.( ... )
Cuarto: Doy y lego a mi mencionada hermana 20 libras, y todas mis ropas, para ser pagadas y entregadas al cabo de un año después de mi muerte; y le dejo y lego a ella la casa con todo lo que contiene en Stratford, donde ella vive, durante toda su vida natural, con la renta anual de 12 peniques.
Quinto: Doy y lego a sus tres hijos, cinco libras a cada uno, para ser pagadas. un año después de mi muerte (que serán conservadas para ella al cabo de un año después de mi deceso por mis ejecutores, para su mejor beneficio, hasta su matrínionio, y después lo mismo con el aumento para que le sea pagado a ella).
Sexto: Lego y dejo a la mencionada Elizabeth Hall, toda mi platería, excepto mi cuenco de plata y oro, que poseo ahora a la fecha de mi testamento.
Séptimo: Doy y lego a los pobres del mencionado Stratford diez libras; al señor Thomas Combe mi espada, al señor Thomas Russefl cinco libras; y a Francis Collins, de Warr, en el condado de Warr, trece libras, seis chelines y ocho peniques, que serán pagados después de un año de mi deceso.
Octavo: Doy y lego al señor Richard Tyler padre, Hamlet Sadler veintiséis chelines, siete peniques para comprarse un anillo; a William Raynoldes, veinticinco chelines, siete peniques para que se compre un anillo; a mi ahijado William Wa[ker veinte chelines en oro; a Anthonye Nashe veintiséis chelines siete peniques; y a mis compañeros John Hemnyriges, Richard Burbage y Henry Cundell veinticinco chelines, siete peniques a cada uno de ellos para que se compren anillos.
Noveno: Dejo a mi esposa, mi segunda mejor cama con su mobiliario. A mi hija Judith, el cuenco de plata y oro. Todo el resto de mis bienes, platería, joyería y toda clase de objetos de la casa, los lego a John Hall y a mi hija Susanna, su esposa, a quien designo ejecutora de ésta mi última voluntad.
Ante testigos, pongo mi sello y mano, el día y año ya mencionados.

Por mí, William Shakespeare.

La vida de Shakespeare medida por medida

AÑO SU VIDA SUS OBRAS A SU ALREDEDOR

año su vida sus obras a su alrededor
1564 Nace Shakespeare   Nacen también el escritor
Christopher Marlowe y
Galileo Galilei
 
1565-1581 Nace Richard Burbage,el actor más prestigioso de aquel siglo y que representará luego Hamlet, Lear, Otelo y todos los protagonicos de Shakespeare.    Se traduce al inglés La metamorfosis,
de Ovidio. Nacen Thomas Nashe,
 Tirso de Molina y Thomas Dekker
Se publica Crónicas de Inglaterra,
Escocia e Irlanda, que se supone
 fue la principal fuente de inspiración
histórica de Shakespeare. Se
publican los Ensayos, de Montaige
1582-1585 Se casa con Anne Hathaway.Nacen Susanna y los mellizosJudith y Hamlet  Probablemente escribe la que  se ha considerado la primera pieza profesional: Los hidalgos de Verona. Se forma en Londres la Queen's
 Company
Mary, reina de Escocia,
 es enjuiciada por traición.
 
1587-1592 Se denominan los años perdidos porque no hay ningúnrastro de lo que hizo en este período. Las especulaciones llegan a hacerlo trabajar como prestamista, jardinero cochero, maestro, soldado. Otra versión dice que después de un problema con la justicia resolvió marcharse a Londres. Henry VI y Richard III la comedia de equivocaciones  Titus Andronícus The Taming of the Sbrew, son, probablemente escritas , en estos años. mary la reina de escociaes ejecutada  Se estrenan las obras
, de Marlowe: Tamburlaine,
 Dr. Faustus el judio k Malta.
 El dramaturgo Robert Greene
 deja por escrito una ironía dedicada,
al actor Shakespeare que también
cochero, maestro, soldado. se dedica a escribir.
 Es la primera referencia que
 demuestra la existencia
 de Shakespeare.

1593-1596
 Shakespeare ya está en Londres desarrollándose como actor y autor.Comienza a tener sus primeros éxitos. En algún momento aparecerá cumpliendo el rol de Adam As You Like It y también hace del fantasma del padre de Hamlet. Comienza a relacionarse con personajes de la aristocracia,les dedica sus obras.Es uno de los socios Lord Chamberlain's Men,la compañía más prestigiosa durante los próximos diez años.Es reconocido como uno de los más importantes dramaturgos de Londres  La violación de Lucrecia. en  falta de teatro,se concentra en
 la escritura de sus sonetos.
Se publica su obra Venus y Adonis y la dedica al Duque de Southampton. Se publica Los teatros se ven obligados
a cerrar sus puertas a causa
  de la plaga.
Muere C. Marlowe
 



 Reabren las puertas los teatros.


 de Sueño de una noche a.- verano, Se siguen estrenando obras
 Romeo y julieta, Ricardo II de Creene y de Marlowe.
Trabajos de amor perdidos y Sir Walter Raleigh explora
 El mercader de Venecia el Orinoco.
 
1597-1599 Muere HAMNET Madurez artística y  prosperidad económica.Compra casas y tierras.Se construye The GlobeTheater en Londres del cual recibeaproximadamente
el 10 por ciento
de las ganancias
que éste produce.
 Henry IV  Las alegres comadres de Windsor,  Como gustéis,  Mucho ruido y pocas nueces ,Henry V Julio César Bacon publica sus ensayos sobre moral y civismo.Se publica el primer diccionario que une las lenguas italiana e inglesa.
1600-1608 Escribe sus grandes tragedias y las llamadas Problem Plays. Abre un nuevo teatro: FortuneTheater.Muere el padre de Shakespeare. The Lord Chamberlain's Men se convierte en The King's Men, dedicada a actuar para cortesanos. Se casa Susnna con el Dr. John Hall Muere la madre de Shakespeare. Noches de Epifanía,   Hamllet, Troilo y Cressida,  A buen fin mejor principio, Medida por medida, otelo Rey Lear, Macbeth,Antonio y Cleopatra Coriolanus ,Timón de atens Se publican obras de Kemp,Dekker, Bacon, Jonson.
Muere la reina Elizabeth; James VI
de Escocia se convierte en James 1
 de Inglaterra

Sir Wálter Raleigh es arrestado
 y puesto en prisión.
 Nuevamente la plaga
 ataca Londres.

 
1609-1611   Se publican los Sonetos,Pericles príncipe de Tiro
Cymbelino
Cuentos de invierno
La tempestad
 
El príncipe Henry pasa a ser Príncipe de Gales.
 
1612-1616 Regresa a Stratford. Se casa judith con un hombre que será en algunas versiones sospechado de haber envenenado a su suegro al enterar-
se del contenido del testamento
que perjudica a su esposa.Enfermo, escribe su testamento.
Muere y es enterrado en Holy
Trinity Church, la iy)esla de su
pueblo.
Henry VIII
 Cardenio
Muere el Príncipe de Gales.Sir Walter Raleigh escribe Historia del Mundo

 volver a shakespeare
 


-



 

xxVII

De penas harto, aprisa al lecho me encamino, caro reposo a miembros cansados del viaje; pero allí empieza en mi cabeza otro camino, que, cuando ya no el cuerpo, el alma me trabaje:

que allí mis pensamientos, por lejos que estén; a ti se dan devotos a peregrinar, y en lo oscuro, a mirar lo que caen de par en par; sólo que esa visión de mi espíritu tiende a mis ojos sin vista tu sombra y m idea, que, tal joyel que en la embrujada noche pende, hace la noche clara y su vejez recrea. Ay, que el cuerpo de día y por la noche el alma, por amor de ti y mí mismo, nunca encuentren calma.

Shakespeare Cien sonetos de amor (Traducción: Agustín Garcia Calvo, Editorial Anagrama)
 


¡Vive Dios! Dime qué quieres hacer. ¿Quieres llorar?, ¿quieres luchar?, ¿quiéres ayunar?, ¿quieres desgarrarte? ¿quieres tragar vinagre o comerte un cocodrilo? Pues todo esto haré yo. ¿Vienes aquí para lloriquear, o para provocarme saltando en la tumba de Ofelia? ¡Hazte sepultar vivo con ella, que esto quiero yo; y ya que hablas de montañas, deja que sobre nosotros echen fanegas a millones, hasta que nuestro promontorio, chamuscándose la cresta en la zona ardiente, deje el monte Osa como una verruga! Y si te empeñas en gritar, rugiré tanto como tú.
 hamlet acto IV ESCENA1
 

shakespeare

shakespeare

shakespeare

shakespeare

casa natal museo

shakespeare

shakespeare